Пламя веры в стране ледников
Рассказы о христианизации Скандинавии дошли до нас в составе саг — источников, обладающих своей особой спецификой: с одной стороны нет сомнения в том, что в их основе лежит устное предание, повествующее о происходивших некогда событиях, с другой стороны, от реальных событий до записи текстов прошло несколько столетий, за которые повествование могло претерпеть ряд трансформаций. Одни детали могли быть утрачены, другие — додуманы; но главное, что саги достаточно верно передают сам дух эпохи.
Исландия, «страна льдов» — плоть от плоти скандинавского мира, «Скандинавия в концентрированном виде», и в то же время — страна особая, похожая и не похожая на другие. Так же по-особому была она и крещена. Принятие христианства исландцами не только стоит особняком в истории христианизации Европы в целом, но и радикально отличается от того, как болезненно и долго этот процесс проходил в других скандинавских странах (да и у нас на Руси — Гардарики1 скандинавских саг). Быстрое и сравнительно бесконфликтное принятие новой веры настолько идет в разрез с принятыми стереотипами о патриархальной косности средневековой культуры, что выглядит скорее как сказочное предание, чем как описание действительных событий.
1 Garðaríki — «страна городов» — скандинавское название Древней Руси, связанной со Скандинавией теснейшими культурными узами.
Однако Исландия, страна народовластия, в условиях принципиального отсутствия власти конунга или короля имела настолько отработанные «народные» механизмы разрешения конфликтов (а различия в вере и законах жителей одного острова воспринимались именно как конфликт), в том числе привлечение третьих лиц, обладающих авторитетом у двух конфликтующих сторон, искусство компромисса, что столь тяжелый для других народов момент разрыва с прошлым был преодолен достаточно легко2.
2 J. Byock. Viking Age Iceland. 2001. p. 301.
Здесь речь у нас пойдет о самых интересных и захватывающих эпизодах того, как это было.
* * *
«До того, как Исландия была заселена из Норвегии, там жили люди, которых норвежцы назвали папарами3. Они были христиане и, как полагают, прибыли морем с запада, потому что после них нашлись ирландские книги, колокольчики4, посохи и другие вещи. По этому можно понять, что они были людьми с Запада»5. Так говорится в «Landnámabók» — средневековой «Книге о занятии земли». Однако к тому времени, как в 874 году на острове высадились первые поселенцы-скандинавы — или же как раз по причине их появления — монахи покинули Исландию. Современным археологам от них осталось только несколько крестов, выцарапанных на стенах рукотворной пещеры Кверкархеллир.
3 Папары (papar, от papa «отец») — кельтские монахи-отшельники.
4 Имеются в виду ручные колокольчики, распространенные в ирландской Церкви (исл. bagall, ирл. bachall, лат. baculus).
5 …с Запада — т. е. с Британских островов, главным образом из Ирландии. «Люди с Запада» противопоставлялись «людям с Востока», т. е. людям из Скандинавии.
Рассказы же о том, как христианство вновь пришло в Исландию, начинаются с путешествия Торвальда сына Кодрана в Южные Земли, то есть Германию. Там, в Саксланде (Саксонии), Торвальд встречает епископа по имени Фридрек (Фридрих), который преподает ему крещение и «trú rétta» — «правильную», или «правую веру». Затем по просьбе Торвальда епископ едет с ним в Исландию — это событие относят к «тому лету, когда страна была заселена сто семь зим» (то есть к 981 г.). Торвальд повсюду сопровождает миссионера, помогает ему обустроиться и служит переводчиком.
Успех миссии был невелик.
Пришел с драгоценной вестью.
Никто не стал меня слушать,
— так начиналась виса, которую сказал однажды Торвальд. Однако же некоторых им с епископом удалось обратить. Торвард сын Мудрого Бёдвара решил даже построить у себя на хуторе церковь (упоминается, что епископ Фридрек прислал туда священника — неясно, прибыл ли тот в его свите из Германии или был рукоположен уже на острове). Однако это «очень не понравилось людям, которые были язычниками». Некий Клауви сын Торвальда сына Рева, а также собственный брат Торварда Арнгейр решили церковь сжечь. Но «когда они пришли на церковный двор, им почудилось, будто из всех окон церкви вырывается огонь, и они отправились прочь, ибо вся церковь показалась им объятой пламенем». Так они и ушли ни с чем.
Однажды Торвальд по просьбе епископа говорил о вере на тинге (общественном собрании), и язычники отвечали ему «многими и злыми словами», а после попросили некого скальда сочинить о Торвальде и епископе нид — хулительный стих. В скандинавской культуре это было одно из самых страшных оскорблений. Торвальд не стерпел и убил двоих людей. «Когда же Торвальд и епископ захотели поехать на тинг Цаплиного Мыса, язычники вышли им навстречу и так побили их камнями, что они не смогли идти дальше. После этого люди осудили их по языческим законам». На следующее лето две сотни человек собрались сжечь епископа с Торвальдом в их доме (надо заметить, что поступать так считалось у исландцев делом крайне бесчестным). «Они остановились попасти своих лошадей, прежде чем приехать на хутор у Слияния Ручьев. А когда они снова садились в седла, над ними пролетели птицы. От этого их кони испугались, и люди попадали из седел. Некоторые сломали руки, а некоторые — ноги или поранились о свое оружие, от некоторых убежали лошади, и с тем они воротились домой», а епископ и Торвальд узнали о том, какая им грозила опасность, лишь впоследствии.
Исландская миссия епископа Фридриха длилась четыре зимы. Затем они с Торвальдом поплыли в Норвегию. Там же оказался и Хедин — один из тех исландцев, кто больше всего поносил христианство. «Проведав об этом, Торвальд пошел со своим рабом и убил его». На этом чаша терпения епископа переполнилась, и он сказал, что такой мстительный товарищ ему не нужен. «Епископ отправился тогда на юг в Саксланд и там умер, и он, без сомнения, был святым», — так завершает свой рассказ о Фридреке-Фридрихе «Сага о христианстве». Должно быть, Фридрих был пламенным миссионером, но всё-таки он не сумел с достаточной лояльностью отнестись к обычаям своей несостоявшейся паствы6.
6 Что же до Торвальда, он после расставания с епископом продолжил странствовать. «Прядь о Торвальде Путешественнике» передает известие — возможно, недостоверное — о том, что он побывал в Йорсалире (Иерусалиме), а затем оказался в Миклагарде (Константинополе), откуда император Василий II Болгаробойца будто бы послал его на Восточный путь и сделал «патриархом и владыкой над всеми конунгами в Руцланде и во всей Гардарики», то есть на Руси. К этому же времени относится принятие христианства св. Владимиром, так что не исключено, что Торвальд сын Кодрана действительно побывал в качестве миссионера в Киеве. Скончался он в основанном им же самим монастыре «рядом с церковью, которая была освящена во славу Иоанна Крестителя». «Сага о христианстве» говорит, что это было неподалеку от Палтескьи, т. е. Полоцка.
Куда лучше вписался в культурный ландшафт тогдашней Исландии другой немец — священник по имени Тангбранд. «Сага о христианстве» утверждает, что это он познакомил с основами веры конунга Олава сына Трюггви, а через какое-то время и сам оказался при дворе Олава в Норвегии, где был рукоположен в священники. Олав сын Трюггви прилагал большие усилия к тому, чтобы распространять христианство в своих землях. «Он приказал построить первую церковь на острове, который называется Мостр. На этом острове он велел Тангбранду служить Мессу и дал ему двор и земли. Тангбранд был очень расточительный и щедрый человек, и вскоре у него кончились деньги. Тогда он раздобыл боевой корабль и начал разорять язычников, грабил повсюду и раздавал эти деньги своим людям». Конунгу Олаву такое поведение, несколько необычное для христианского клирика, не понравилось. Он вызвал Тангбранда к себе и обвинил в разбое. Чтобы загладить свою вину, Тангбранд предложил выполнить какое-нибудь трудное поручение, на что конунг сказал: «Мы помиримся, если ты отправишься в Исландию и сможешь покрестить эту страну».
Задача была очень сложная. Незадолго до этого Олав уже посылал с миссией в Исландию уроженца этой страны — Стевнира сына Торгильса, которого люди приняли плохо, «и хуже всех — его родичи»: нет пророка в своем отечестве! Стевнир начал рушить капища и ломать идолов, и кончилось всё тем, что на альтинге — общем собрании — «был принят закон, по которому родичи христиан должны привлекаться к суду за богохульство, от двоюродных братьев и до троюродных» («Сага о христианстве»). Тяжбу против Стевнира начали его собственные родственники, и проповеднику пришлось покинуть Исландию.
И вот ему на смену прибыл священник Тангбранд. Священника сопровождал исландец по имени Гудлейв сын Ари, о котором «Сага о Ньяле» уважительно отзывается: «Гудлейв убил на своем веку немало народу, был бесстрашен и решителен». Да и сам Тангбранд, как мы уже знаем, был в этом отношении не промах.
Некий Торкель «больше всех поносил веру и вызвал Тангбранда на поединок. Тангбранд вместо щита взял в бой распятие, и бой кончился тем, что Тангбранд победил, убив Торкеля».
Можно ли сказать, что именно Тангбранду удалось нащупать нужный баланс между христианским благовестием и теми качествами, которые ценили исландцы — физической отвагой, готовностью показать себя в бою, но в то же время и способностью договариваться миром? Жизнь человеческого общества в Исландии тех суровых веков была бы невозможна, не будь большинство его членов привержено понятию долга, чести, нерушимости договора, необходимости выполнения общих законов; а постоянная решимость людей защищать себя и своих близких силой оружия не давала нарушителям этих правил возможности распоясаться.
Среди прочего, беспокойство порядочным поселенцам причиняли выходки берсерков: саги часто рисуют их как людей, пользующихся своим положением, чтобы безнаказанно грабить и убивать всех, кто им подвернется. Их боялись, поскольку берсерки казались неуязвимыми. Впоследствии христианские толкователи будут говорить о них как об одержимых бесами.
Неудивительно, что именно с победой над берсерком было связано одно из чудес Тангбранда. Две сотни человек, собравшиеся как-то на пир, пребывали в страхе, поскольку им сказали, что туда же явится берсерк по имени Отрюгг, не боящийся ни огня, ни меча.
«Я хочу предложить вам испытать, — говорит Тангбранд, — какая вера лучше. Давайте разложим три костра: вы, язычники, освятите один, я — другой, а третий оставим неосвященным. Если берсерк испугается того костра, который я освятил, но пройдет через ваш, то вы примете новую веру». Так и было решено. «Берсерк вбежал с оружием в дом. Он проходит через огонь, который освятили язычники, и подходит к огню, который освятил Тангбранд, но не решается пройти через него и говорит, что весь горит. Он замахивается мечом на тех, кто сидит на скамье, но при взмахе им попадает в поперечную балку. Тангбранд ударяет его распятием по руке, и происходит великое чудо: меч падает у берсерка из руки. Тогда Тангбранд ударяет его мечом в грудь, а Гудлейв отрубает ему руку. Тут набежал народ и убил берсерка». В результате, объясняет «Сага о Ньяле», крестился хозяин дома со своими домочадцами и еще много народу7.
7 «Сага о христианстве» передает этот эпизод иначе: согласно ей, берсерк вызвал Тангбранда на поединок и сказал: «Ты не посмеешь биться со мной, если увидишь мои умения. Я хожу босыми ногами по пылающему огню и падаю обнаженным на острие моего тесака, и мне ничто не вредит». Тангбранд ответил: «Это решать Богу». Он освятил огонь и перекрестил тесак, после чего берсерк обжег себе ноги, а когда упал на тесак, тот проткнул его, от чего берсерк и умер. Чуть раньше с берсерками, которые «притесняли народ, выли и ходили по огню», имел дело и епископ Фридрек: он тоже освятил огонь, берсерки обгорели и были убиты.
Большим значением для миссии обладала и красота христианского культа. Еще только прибыв в Исландию, Тангбранд и его спутники поселились у Халля сына Торстейна по прозвищу Халль с Побережья. «Однажды осенью Тангбранд рано утром вышел во двор, велел расставить палатку и стал петь в палатке обедню, притом очень торжественно, потому что был великий праздник», — говорит «Сага о Ньяле». «Сага о христианстве» уточняет: «Халль и его домочадцы пришли смотреть на их обряды, услышали колокольный звон, почувствовали благоухание ладана и увидели людей, наряженных в дорогие ткани и пурпур. Халль спросил своих домочадцев, понравились ли им обряды христиан, те же выразили свое одобрение». Дальше мы вновь обращаемся к «Саге о Ньяле»:
«Халль спросил Тангбранда:
— В честь кого сегодня праздник?
— Ангела Михаила, — отвечает тот.
— Каков он, этот ангел? — спрашивает Халль.
— Очень хорош, — отвечает Тангбранд. — Он взвешивает всё, что ты делаешь хорошего и плохого, и так милостив, что засчитывает за большее то, что ты делаешь хорошего.
Халль говорит:
— Я бы хотел иметь его своим другом.
— Это возможно, — отвечает Тангбранд. — Обратись сегодня к нему и к Богу.
— Но я бы хотел поставить условием, — говорит Халль, — чтобы ты пообещал мне от его имени, что он станет тогда моим ангелом-хранителем.
— Обещаю, — говорит Тангбранд.
Тогда Халль крестился со всеми своими домочадцами».
(«Сага о христианстве» и «Сага о людях из Лососьей Долины» уточняют, что Халль и его домашние крестились в субботу перед Пасхой, то есть после примерно полугодового «катехумената»).
Нужно сказать, что как в странствиях, так и в самой Исландии многие принимали так называемое «неполное крещение». «Это был распространенный обычай у торговых людей и у тех, кто нанимался к христианам, — говорит «Сага об Эгиле», — потому что принявшие неполное крещение могли общаться и с христианами и с язычниками, а веру они себе выбирали ту, какая им больше понравится». Термин «неполное крещение» введен русскими переводчиками; в оригинальном тексте этой и многих других саг используется выражение «prim-signan», что однозначно указывает на «prima signatio» (лат. «первое знаменование») — введение в катехуменат. Священник возлагал руки на голову такому человеку и дуновением изгонял из него злых духов, затем осенял его крестным знамением на челе и клал на язык щепотку соли8, символизирующую очищение во Христе. (Ср. в традиционном латинском чине собственно крещения обряд, когда крещаемому также кладется на язык освященная соль со словами: «Прими соль премудрости, да будет она тебе знаком милости для жизни вечной»). «Неполное крещение» позволяло язычнику жить среди христиан и участвовать в той части Мессы, которая предшествует Евхаристии — primsigndra messa (то есть «Мессе катехуменов»)9. Конечно, здесь могла быть некоторая двусмысленность: проповедник считал того, кто принял «неполное крещение», вставшим на путь к полноте христианской жизни, а язычник мог относиться к обряду как к малозначащей формальности, не требующей от него отказываться от старых обычаев и от почитания старых богов. Тем не менее, многие из принявших «неполное крещение» впоследствии крестились уже по-настоящему.
8 См. подробнее: Успенский Ф. Б. Скандинавы. Варяги. Русь: Историко-фило-логические очерки. М.: Языки славянской культуры, 2002. с. 145–146, 160.
9 См.: Cleasby, Richard and Gundbrand Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary. Oxford, 1874.
При этом никоим образом нельзя сказать, чтобы для первого поколения христиан в Исландии было характерно «двоеверие», или что исландцы — будь то христиане или язычники — вообще отличались веротерпимостью и толерантностью по отношению друг к другу.
Выше уже говорилось о том, как альтинг постановил привлекать христиан и даже их родственников к суду. Это решение не слишком активно продвигалось в жизнь; однако сами крещеные часто не желали жить среди язычников. «Прядь о Торвальде Путешественнике» рассказывает о человеке по прозвищу Мани Христианин, которого крестил еще епископ Фридрек. Мани «соблюдал святую веру и был известен многими добродетелями и праведной жизнью», построил у себя на хуторе церковь и сам ловил рыбу, чтобы кормить бедняков. «Он считал, что, поскольку по образу мыслей он далек от большинства людей, ему лучше удалиться от мирской суеты. У церковного двора остались следы изгороди, которую, как говорят, он ставил летом вокруг покоса. Он пас там свою корову, дававшую ему пропитание, поскольку хотел добывать себе пищу собственными руками и не сидеть за одним столом с ненавистными язычниками».
Приверженцы «старой веры» всячески хулили Христа, сторонники «новой» не оставались в долгу. Христианин Хьяльти сын Скегги сложил вису, которая в несколько смягченном переводе звучит так:
Уж, верно, не сробею
Назвать собакой Фрейю.
За такие слова его приговорили к изгнанию. Покинул Исландию и Тангбранд, узнавший, что его собираются убить. Хотя ему удалось обратить и крестить многих, он был недоволен своими успехами и считал, что никакой надежды на то, чтобы исландцы приняли христианство, нет. Выслушав его отчет, конунг Олав сын Трюггви «так разгневался, что велел схватить множество исландцев и посадить в оковы, обещая некоторым казнь, а некоторым — пытки, а некоторые были ограблены. Конунг сказал, что он отплатит им за то, что их отцы в Исландии так пренебрежительно отнеслись к его поручению»10. Но за своих соплеменников вступились Хьяльти и Гицур Белый, бывшие там же; они взялись вернуться в Исландию и продолжить проповедь Тангбранда. Сопровождать их было поручено священнику по имени Тормод и еще нескольким клирикам.
10 «Сага о христианстве».
Итак, в то лето, «когда прошла тысяча зим от воплощения нашего Господа», христиане вознамерились приехать на альтинг и говорить там о вере. В их числе был Хьяльти сын Скегги, ранее приговоренный к изгнанию; его пытались уговорить не ездить, но он всё же догнал остальных и сказал, что не хочет показать язычникам виду, что боится их. Язычники собрали большой отряд, чтобы не пустить христиан к Скале Закона; и те, и другие были при оружии, и едва не началась битва, однако неким людям — благоразумным, хотя и не крещеным — удалось ее предотвратить.
Начался тинг. «У Хьяльти и его людей был ладан на углях, — говорит «Сага о христианстве», — и благоухание чувствовалось как против ветра, так и по ветру. Тогда Хьяльти и Гицур хорошо и решительно изложили своё поручение, а люди удивлялись тому, как они красноречиво и складно говорят. Слова же их внушили такой великий страх, что никто из их недругов не посмел им возразить. Но сталось там так, что каждый начал призывать другого в свидетели, и каждая сторона, и христиане, и язычники, объявили, что не признают законов другой стороны». Это означало, что христиане и язычники не могут составлять единое общество.
Однако жить вовсе без законов невозможно, и христиане попросили Халля с Побережья провозгласить законы для них. Халль, однако, решил, что не справится с такой трудной и ответственной задачей, и обратился к законоговорителю Торгейру Годи сыну Торкеля11. Торгейр был язычником, более того — языческим жрецом, поэтому решение Халля было более чем рискованным.
11 Законоговоритель (lögsögumaður) у исландцев — председатель альтинга, знаток и иногда автор законов.
Торгейр улегся, накрыв голову меховым плащом, чтобы никто его не беспокоил, и так пролежал, размышляя, весь день, ночь и следующий день до того же часа.
Тем временем язычники устроили многолюдное собрание и постановили: чтобы христианство не овладело страной, нужно призвать богов и принести в жертву по два человека из каждой четверти, на которые разделена Исландия. Собрались также и христиане под руководством Хьяльти и Гицура; и у них речь тоже зашла о человеческом жертвоприношении с таким же числом людей, что и у язычников. Решили так: «Язычники жертвуют худшими людьми и сталкивают их с утесов или скал, но мы должны предпочесть добродетель и назовем это победным подношением нашему Господу, Иисусу Христу. Мы должны жить лучше и безгрешнее, чем прежде», — так рассказывает «Сага о христианстве»: то есть для христиан жертвой была не смерть, а добродетельная жизнь!
А на следующий день Торгейр поднялся, сел и послал объявить, чтобы все шли к Скале Закона. Там он начал говорить о том, что не будет мира, и дела́ пойдут скверно, если страна разделится: возникнут битвы и вражда, и в конце концов Исландия опустеет. Речь его была столь убедительна, что все согласились принять те законы, которые он провозгласит. И тогда Торгейр Годи сказал:
— Вот начало наших законов. Все люди должны быть у нас в Исландии христианами и верить в единого Бога — Отца, Сына и Святого Духа. Они должны оставить всякое идолопоклонство, не бросать детей и не есть конины12. Если кто открыто нарушит этот закон, то будет осужден на трехгодичное изгнание, если же сделает это тайно, то останется безнаказанным.
12 «Когда Исландия была еще совсем языческой, существовал такой обычай, что люди бедные и имевшие большую семью уносили своих новорожденных детей в пустынное место и там оставляли. Однако и тогда считалось, что это нехорошо» («Сага о Гуннлауге Змеином Языке», пер. М. И. Стеблин-Каменского). Конь у германцев считался священным животным, которое приносили в жертву Одину и потом ели его мясо; иудеи и римляне, а за ними и христиане, напротив, не употребляли лошадиного мяса: отказ от него был одним из внешних маркеров, отличавших язычника от христианина (ср. в «Саге о Хаконе Добром» бонды-язычники требуют от крещеного конунга Хакона, чтобы тот отведал конины; в «Саге об Олаве сыне Трюггви» одноглазый незнакомец подсовывает поварам конунга два куска жирной говядины — на самом деле это конина — чтобы тот съел их и снова стал язычником, но Олав догадывается, что под видом старика к нему приходил Один, и велит выбросить сваренное мясо). Надо заметить, что все остальные произведения, кроме процитированной здесь «Саги о Ньяле», напротив, говорят, что постановления Торгейра разрешали бросать детей и есть конину, и что эти обычаи были запрещены лишь через несколько лет.
Затем Торгейр провозгласил законы о соблюдении воскресений и постов, Рождества и Пасхи и всех других великих праздников.
Так все люди в Исландии были обращены в христианство. Вчерашним язычникам казалось, что их коварно обманули, но — закон есть закон! Крестились все, и сам Торгейр сбросил своих старых идолов в бурную реку Скьяульфандафльоут — то место до сих пор зовется Годафосс, или Водопад богов.
…Полвека и более правили в Исландии епископы-иностранцы: были среди них немцы, англичане, ирландцы и даже армяне. Наконец, в 1056 году от Рождества Христова стал епископом Ислейв, сын Гицура Белого — одного из проповедников, о которых у нас шла речь. Он получил посвящение от Адальберта, архиепископа Гамбурга и Бремена, и установил свою кафедру в Скалхольте, на юге Исландии. А учеником Ислейва был Йон сын Эгмунда, что стал святым, первый епископ в Холаре, на севере. Но это было уже куда позднее.
* * *
Насколько достоверны подробности, описанные в сагах? Как мы уже говорили, однозначного ответа на этот вопрос дать нельзя. Важны не детали, а то, что саги о крещении Исландии передают общий дух эпохи, когда христианство пришло в этот суровый и прекрасный край. Значимо для нас и то, какое важное место в этой миссионерской работе занимали миряне; примечательна также роль литургического великолепия — традиционных обрядов католического богослужения, непонятных, но в силу своей загадочной торжественности привлекательных для людей, а главное — позволяющих им прикоснуться к частичке Величия Божия и иллюстрирующих превосходство Христовой веры над любым идолопоклонством. Осознание этого превосходства и было той силой, которая двигала проповедниками Христа в эпоху, не знавшую «равноправного диалога различных истин» и прочих сомнительных завоеваний эры постмодерна.
Источники:
Книга о занятии земли: Landnámabók, цит. в пер. Т. Ермолаева (Стридманна).
Сага о Ньяле: Njáls saga, цит. в пер. В. П. Беркова (гл. XXXIX–CXXIV и CXXXI–CLIX), стихи в пер. О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.
Сага об Эгиле сыне Скаллагрима: Egils saga Skallagrímssonar, цит. в пер. С. С. Масловой-Лашанской (гл. I–LVII).
Сага о христианстве: Kristni saga, цит. в пер. Т. Ермолаева (Стридманна).
Прядь о Торвальде Путешественнике: Þorvalds þáttur víðförla, цит. в пер. М. В. Панкратовой и Ю. А. Полуэктова.
Прядь о епископе Ислейве сыне Гицура: Ísleifs þáttr biskups Gizurarsonar, цит. в пер. Т. Ермолаева (Стридманна).
Сага о людях из Лососьей Долины: Laxdœla saga, цит. в пер. В. Г. Адмони и Т. И. Сильман.
Автор хотел бы выразить особую благодарность Тимофею Ермолаеву (Стридманну) за выполненные им переводы, выложенные в открытый доступ.