Una Voce Russia На главную страницу библиотеки

Папа Пий IX

Окружное послание

Quanta cura

Герб Папы Пия IX

 

Всем Нашим Достопочтенным Братьям Патриархам, Примасам, Архиепископам и Епископам, в благодати и общении с Апостольским Престолом - Пий IX, Папа.

 

Достопочтенные Братья, Привет и Апостольское Благословение.

 

1. С какой заботой и с какой пастырской бдительностью Римские Первосвященники, Наши Предшественники, осуществляли миссию, возложенную на них самим Христом Господом в лице Блаженного Петра. Князя Апостолов, и таким образом исполняли свой долг пасти агнцев и овец! Никогда не переставая, чутко питали народ словами веры, насыщали спасительным учением, держали на расстоянии от отравленных пастбищ, вот то, в чем все убеждены и уверены, особенно вы, Достопочтенные Братья. Да, Наши Предшественники воистину проявили себя защитниками и воздаятелями величественной католической религии, истины и справедливости: озабоченные прежде всего спасением душ, они никогда не имели в сердце ничего более как раскрывать и осуждать в своих весьма мудрых Посланиях и Конституциях все ереси и заблуждения, которые, противостоя нашей Божественной Вере, учению Католической Церкви, честности нравов и вечному спасению людей, часто вызывали неистовые бури и плачевным образом порочили Церковь и Град.

2. Вот почему те же Наши Предшественники постоянно противостояли преступным проискам беззаконных людей, которые выставляли пену своих беспорядков, как волны бушующего моря, и обещали свободу, они, рабы развращенности: расшатать основы католической религии и гражданского общества своими ложными мнениями и гибельными писаниями, устранить всякий путь добродетели и справедливости, развратить души и умы, извратить справедливые нравственные принципы тех, кто не находится под охраной этих принципов, особенно неопытной молодежи, достойным сожаления образом портить ее, вовлекать ее в сети заблуждения и, наконец, вырывать из лона Католической Церкви, - вот смысл всех их усилий.

3. Вы лучше всех знаете, Достопочтенные Братья, что едва Мы были вознесены на сию Кафедру Петрову, сокровенным замыслом Божественного Провидения и без всякой заслуги с Нашей стороны, Мы увидели к великой скорби Нашей души поистине ужасающую бурю, поднятую превратными учениями. Мы увидели самые тяжкие бедствия, которые никогда не будут достаточно оплаканы и которые навлекли на христианский народ столько заблуждений. Мы возвысили голос для того, чтобы исполнить обязанности Нашего Апостольского Служения и продолжить славные пути Наших Предшественников. Во многих уже опубликованных Окружных Посланиях, в аллокуциях, произнесенных на консистории, и в иных Апостольских Посланиях, Мы осудили главные заблуждения нашей весьма печальной эпохи, призвали к вашей высокой епископской бдительности, предупредили и побудили Наших дражайших чад Католической Церкви избегать и опасаться заражения столь жестокой чумой. И в частности. Нашим первым Окружным Посланием от 9 ноября 1846 г., направленным вам, и двумя аллокуциями, произнесенными на консисториях 9 декабря 1854 г. и 9 июня 1862 г., Мы осудили те необычайные гнусности, каковыми являются мнения, господствующие, особенно в наши дни, к великому ущербу для душ и во вред самому гражданскому обществу. Сии мнения не только существенным образом восстают против Католической Церкви, ее спасительного учения и достопочтенных прав, но еще и против вечного естественного закона, запечатленного Богом во всех сердцах, против здравого разума. От них ведут свое происхождение почти все иные заблуждения.

4. Однако, хотя Мы не пренебрегали часто изгонять и отвергать наиболее тяжкие из сих заблуждений, дело Католической Церкви и спасения душ, доверенное Нам Богом, благо самого человеческого общества настоятельно требуют, чтобы Мы обратились с новым призывом к вашей пастырской заботливости для подавления иных ложных идей, вытекающих из источника этих самых заблуждений. Сии ошибочные и превратные мнения тем более отвратительны, что имеют целью, главным образом, препятствовать и разрушать ту спасительную власть, которую Католическая Церковь в силу миссии и полномочий, полученных от своего Божественного Создателя, должна свободно осуществлять "до скончания века"1, как в отношении отдельных личностей, так и в отношении наций, народов и их глав. Они добиваются устранения той взаимной общности и симфонии между Священством и Царством, которая всегда оказывалась благоприятной и спасительной для религии и общества2.

5. И действительно, вы прекрасно знаете. Достопочтенные Братья, что сегодня находятся многие, применяющие к гражданскому обществу нечестивый и абсурдный принцип "натурализма", как они его называют, и осмеливающиеся учить, что "наилучший политический режим и прогресс гражданской жизни безусловно требуют, чтобы человеческое общество было основываемо и управляемо без всякого учета религии, как если бы ее не существовало, или, как минимум, без проведения различия между истинной и ложной религиями". И вопреки учению Святого Писания, Церкви и Святых Отцов они без колебаний утверждают, что "лучшим состоянием общества является то, где за властью не признается обязанности карать нарушения католических законов, если только этого не требует общественное спокойствие." Начиная с сего совершенно порочного понятия об управлении обществом, они не страшатся поддерживать то ложное мнение, в высшей степени гибельное для Католической Церкви и спасения душ, которое Наш Предшественник блаженной памяти Григорий XVI назвал "бредом"3: "Свобода совести и культов является правом, присущим каждому человеку. Сие право должно быть провозглашено и гарантировано законом во всяком хорошо организованном обществе. Граждане имеют право на полную свободу выражать открыто и публично свои взгляды, каковы бы они ни были, посредством слова, печати или всяким иным способом, без того, чтобы гражданская или церковная власть могла наложить на них ограничения". Итак, выдавая опасные мнения за достоверные, они не думают и не отдают себе отчет, что проповедуют "свободу погибели"4, и что "если позволить всем человеческим убеждениям свободно высказывать суждения обо всем, никогда не прекратят дерзко противостоять истине и оказывать доверие пустословию чисто человеческой мудрости. Между тем известно, сколь вера и мудрость христианские должны избегать сей суеты, столь вредоносной, согласно установлению Самого Господа нашего Иисуса Христа"5.

6. Там, где религия была поставлена в стороне от гражданского общества, отвергнуты учение и авторитет Божественного Откровения, там меркнет и утрачивается само чистое понятие о справедливости и человеческом праве, место истинной справедливости и законного права занимает материальная сила. Отсюда ясно видно, почему некоторые, отодвигая на последнее место самые несомненные принципы здравого разума, не учитывая их, дерзают провозглашать, что: "Воля народа, проявившаяся через то, что называют общественным мнением или иначе, устанавливает высший закон, свободный от всякого Божественного и человеческого права, и что в политическом порядке совершившиеся факты, через то только, что они совершились, имеют силу закона".

7. Но кто не видит и не чувствует вполне, что общество, свободное от уз религии и истинной справедливости, не может более поставить себе иной цели, как только копить и собирать богатства, не может следовать в своих действиях иному закону, как только необузданному желанию души быть рабыней своих собственных страстей и выгод? Вот почему люди сего рода преследуют столь жестокой ненавистью Монашеские Ордена, несмотря на услуги, оказываемые последними ценой самых больших усилий христианской религии, гражданскому обществу и культуре; они поносят их, говоря, что те не имеют никакого законного основания существовать, и рукоплещут бредням еретиков. Таким образом, как учил со всей мудростью Наш Предшественник, блаженной памяти Пий VI: "Уничтожение монашества поражает право публично исповедывать евангельские советы, поражает образ жизни, рекомендуемый Церковью как соответствующий учению Апостолов, поражает память тех знаменитых основателей, память коих мы чтим на алтарях, и которые создали сии общины не иначе как только под Божиим вдохновением"6.

8. И они заявляют даже в своем нечестии, что надо лишить граждан и Церковь возможности "совершать законно публичную милостыню ради христианской любви" и отменить закон, "который в определенные дни запрещает тяжкие работы ради участия в Богослужении" под столь лживым предлогом, будто названные выше право и закон противоречат принципам хорошей политической экономии.

9. И, не довольствуясь поставлением религии в стороне от общества, они хотят удалить ее даже из частной жизни семей. В самом деле, уча и исповедуя столь гибельные заблуждения коммунизма и социализма, они утверждают, что: "Домашнее общество или семья единственно от гражданского права получает свое разумное основание, и что, следовательно, от гражданского закона проистекают и зависят все права родителей в отношении детей, и прежде всего право просвещения и воспитания". Таковыми нечестивыми мнениями и происками сии лживые люди хотят прежде всего привести к тому, чтобы учение и власть Католической Церкви, несущие спасение, были бы полностью устранены от просвещения и воспитания молодежи, и чтобы мягкая и податливая душа молодых людей была бы достойным сожаления образом заражена и искажена всеми видами превратных заблуждений и пороком. Да, все те, кто направил свои усилия к ниспровержению священного и общественного, к разрушению справедливого порядка в обществе и к уничтожению всех Божественных и человеческих законов, всегда направляли свои преступные замыслы, желания и особенно дела к введению в заблуждение и к порче молодежи, не приготовленной к этому, как Мы указывали выше; и они возложили все свои надежды на развращение молодежи.

10. Вот почему они никогда не прекращают подвергать черное и белое духовенство, от коих проистекало столько неизмеримых благодеяний на порядок религиозный, гражданский и культурный, как об этом громко свидетельствуют наиболее достоверные исторические памятники, всем видам несказанных притеснений; вот почему они заявляют, что это самое духовенство, как враг истинного и полезного прогресса науки и цивилизации, должно быть отстранено от всякой обязанности и всякой роли в просвещении и воспитании молодежи.

11. Но есть и иные, которые, возобновляя нелепые и столько раз осужденные химеры новшеств, имеют неслыханное бесстыдство полностью подчинять гражданской власти высшую власть, данную Христом Господом нашим Церкви и сему Апостольскому Престолу, и отрицать за сей самой Церковью и за сим Престолом все права в том, что касается внешних дел. Ибо они никоим образом не стесняются утверждать, что: "Церковные законы не являются обязательными по совести, если только они не утверждены гражданской властью. Акты и декреты Римских Первосвященников, касающиеся религии и Церкви, нуждаются в санкционировании и одобрении, или, как минимум, в согласии гражданской власти. Апостольские Конституции7, осуждающие тайные общества, требующие или не требующие присяги хранить тайну и налагающие анафему на их последователей и защитников, не могут вступить в силу в странах, где гражданское управление допускает общества сего рода. Отлучение, налагаемое Тридентским Собором и Римскими Первосвященниками на захватывающих и узурпирующих права и собственность Церкви, основано на смешении духовного порядка с порядком гражданским и политическим и имеет целью только блага мира сего. Церковь не должна постановлять ничего, связывающего совесть верных, относительно использования земных благ. Церковное право не имеет компетенции налагать земные кары на нарушителей его законов. Является соответствующим принципам священного богословия и публичного права присвоение гражданскому правительству и требование для него права собственности на имущества, находящиеся во владении Церкви, Монашеских Орденов и иных благочестивых обществ".

12. Они не более стыдятся открыто и публично исповедовать еретические принципы и формулы, откуда вытекает столько превратных и ошибочных мнений. Ибо они повторяют, что "по Божественному праву церковная власть не является отдельной и независимой от гражданской власти, и что таковое отделение и независимость не могут быть сохранены без захвата и узурпации Церковью существенных прав гражданской власти".

13. И Мы не можем обойти молчанием дерзость тех, кто, не принимая здравого учения8, утверждает: "Что до тех суждений и декретов Апостольского Престола, объект коих явным образом касается общего блага Церкви, ее прав и дисциплины, если только они не относятся к догматам о вере и нравственности, то можно отказывать им в согласии и послушании без греха и не переставая никоим образом исповедовать католичество". Насколько это противоречит католическому догмату о полной власти, Божественно вверенной самим Христом Господом нашим Римскому Первосвященнику, пасти, править и управлять вселенской Церковью, нет никого, кто не видел и не понимал бы сего ясно и отчетливо.

14. Посреди, следовательно, таковой извращенности превратных мнений, напоминающей Нам о Нашей Апостольской обязанности, в живейшей заботе ради пресвятой религии, ради здравого учения, ради спасения душ, доверенных Нам Богом, и ради блага самого человеческого общества, Мы сочли за благо вновь возвысить Наш Апостольский голос. Соответственно, все и каждое из безнравственных мнений и учений, подробно приведенных в сем Послании, Мы отвергаем, запрещаем и осуждаем Нашей Апостольской властью; и Мы желаем и предписываем, чтобы все чада Католической Церкви почитали их совершенно отвергнутыми, запрещенными и осужденными

15. И, кроме того, вы. Достопочтенные Братья, очень хорошо знаете, что в наши дни ненавидящие всякую истину и справедливость, жестокие враги нашей религии посредством отравленных книг, брошюр и газет, распространяемых по всей земле, вводят в заблуждение народы, коварно лгут и распространяют все виды иных нечестивых учений. Вы больше не находитесь в неведении, что даже в нашу эпоху находятся побуждаемые и поощряемые духом Сатаны, пришедшие в своем нечестии к отрицанию нашего Господа и Учителя Иисуса Христа и не страшащиеся нападать на Его Божество с преступной дерзостью. Но здесь Мы можем только, Достопочтенные Братья, по праву удостоить самых великих похвал вас, никогда не оставлявших со всем усердием возвышать свой епископский голос против такового нечестия.

16. Вот почему в Нашем настоящем Послании Мы еще раз обращаемся с большим чувством к вам, призванным разделить Наши заботы, явившимся посреди бедствий, затронувших Нас столь живо, самым великим Нашим утешением, радостью и ободрением: через достоинство вашего религиозного духа и благочестия и также через ту любовь, веру и восхитительную почтительность, с коими, соединенные с Нами и с Апостольским Престолом в величайшем единстве духа, вы с рвением и прилежанием трудитесь над исполнением вашего тяжелейшего епископского служения. Ибо Мы ожидаем от вашего пастырского усердия, что, беря духовный меч, коим является слово Божие, и облачаясь в благодать Господа нашего Иисуса Христа, вы имели бы стремление бодрствовать далее всякий день с удвоенным вниманием над тем, чтобы верующие, доверенные вашему попечению, "удалялись от злых плевел, которых не возращает Иисус Христос, потому что они не насаждение Отца"9. И никогда не переставайте внушать сим самым верующим, что всякое истинное счастье проистекает из нашей святой религии, ее учения и опыта, и что "блажен народ, у которого Господь есть Бог"10. Учите, что "власть зиждется на фундаменте католической веры"11, и что "нет ничего более смертоносного, ничего столь же низвергающего нас в несчастье и подвергающего всем опасностям, как мысль о том, что для нас может быть достаточным иметь свободную волю полученной от рождения, не имея ничего более просить у Бога; то есть, что, забывая нашего Творца, мы отвергаем Его власть над нами, чтобы продемонстрировать нашу свободу"12. Не пренебрегайте также учить тому, что "власть управлять дана не только для правления делами мира сего, но прежде всего для покровительства Церкви"13, и что "ничто не может быть более полезным и более славным для глав Государств и для Монархов, как то, что Наш Предшественник св. Феликс, исполненный мудрости и отваги, писал императору Зенону: "Пусть они оставят Католическую Церковь управляться по ее собственным законам и не позволяют никому чинить препятствия ее свободе... конечно, для них является полезным, когда речь идет о деле Бога, применяться и следовать порядку, который Он установил, подчинять и не предпочитать царскую волю воле священников Христовых"14.

17. Так было всегда, Достопочтенные Братья, но теперь более, чем когда-либо, посреди таковых бедствий Церкви и гражданского общества, перед лицом столь обширного заговора врагов и скопления заблуждений против католичества и Апостольского Престола, является абсолютно необходимым с доверием обратиться к Престолу благодати, дабы получить милосердие и снискать надлежащее покровительство. С этой целью Мы рассудили за благо поощрять благочестие верующих, чтобы они в единстве с Нами и с вами не переставали просить и умолять молитвами, более горячими и смиренными, Всемилостивейшего Отца света и милосердия, чтобы они укрывались всегда в полноте веры подле Господа нашего Иисуса Христа, искупившего нас перед Богом Своею Кровию, чтобы они обращались с настойчивым постоянством к Его Сладчайшему Сердцу, жертве Его самой горячей любви к нам, прося привлечь всех к Себе узами Своей любви и соделать, чтобы все люди, воспламененные Его пресвятой любовью, достойно шли согласно Его Сердцу, угодные Богу во всем, принося плоды во всех видах добрых дел. И поскольку людские молитвы несомненно более угодны Богу, когда достигают Его с сердцами чистыми от всякого развращения, Мы помыслили открыть с апостольской щедростью верующим христианам знаменитые сокровищницы Церкви, которых распределение было Нам доверено, дабы сии самые верующие, более живо побуждаемые к истинному благочестию и очищенные от пятен грехов через Таинство Покаяния, излили с большим доверием свои молитвы Богу и обрели Его милосердие и благодать.

18. Соответственно, настоящим Посланием, в силу Нашей Апостольской власти, всем и каждому из верующих обоих полов в католическом мире Мы даруем полную Индульгенцию по образцу Юбилея для получения на протяжении всего наступающего 1865 года и не свыше, в течение одного месяца, указанного вами, Достопочтенные Братья, и иными законными местными Ординариями, точно тем же способом и порядком, как Мы даровали сие в начале Нашего высшего Первосвященнического служения через Наше Апостольское Послание в виде Бреве от 20 ноября 1846г., направленное епископскому чину всего мира и начинающееся словами "Arcano Divinae Providentiae concilio", со всеми теми же полномочиями, дарованными Нами в сем Послании. Мы желаем, однако, чтобы все предписания, содержащиеся в названном Послании были бы соблюдены, и чтобы были сохранены все исключения, которые Мы упоминали. Мы даруем сие, несмотря на все обратные положения, даже те, кои были бы достойны особого и персонального упоминания и отступления. И чтобы устранить все сомнения и трудности, Мы направили вам экземпляр сего Послания.

19. Помолимся, Достопочтенные Братья, "из глубины сердца и всей нашей души милосердию Бога, ибо Он сам говорит: Я не удалю от них Мое милосердие. Просим и получаем, и если медлим получить ожидаемое по причине тяжести наших прегрешений, то стучим; ибо стучащему отворят, если только мы постучим в дверь с нашими молитвами, воздыханиями и слезами, с коими надо настаивать и упорствовать, и если только наша молитва будет единодушной... пусть каждый молится Богу не только за себя самого, но за всех собратьев, как Господь учил нас молиться"15. И чтобы Бог более легко внял нашим молитвам и пожеланиям, вашим и всех верующих, со всем доверием привлекаем к участию перед Ним Непорочную и Пресвятую Матерь Божию Деву Марию, разрушившую все ереси в целом мире, которая, наша всеми возлюбленная Матерь, "есть вся нежная... и полная милосердия... проявляет себя снисходительной и милостивейшей ко всем, сочувствует невзгодам всех с щедрейшей любовью"16. Нет ничего, чтобы Она, как Царица, стоящая подле своего Единственного Сына, Господа нашего Иисуса Христа, и вся облеченная в солнце, не могла бы получить от Него. Попросим также заступничества Блаженного Петра, Князя Апостолов, его собрата, Апостола Павла, и всех Святых Небесных, которые, сделавшись близкими Богу, достигли Царства Небесного, держат в руках венец и пальмовую ветвь и, уверенные в своем бессмертии, пекутся о нашем спасении.

20. Наконец, от всей Нашей души моля у Бога для вас изобилия всех небесных даров, Мы от глубины сердца и с любовью в знак Нашего особого чувства даем Апостольское Благословение вам самим, Достопочтенные Братья, и всем верующим клирикам и мирянам, вверенным вашему попечению.

Дано в Риме, у Святого Петра, 8 декабря 1864 года, в десятый год после провозглашения Догмата о Непорочном Зачатии Девы Марии Матери Божией и в девятнадцатый год Нашего Первосвященнического служения.

Pius p.p. IX

 

1 Мф. 28. 20.

2 Григорий XVI. Окружное Послание "Mirari Vos", 15 августа 1832 г.

3 Там же.

4 Св. Августин, Послание 105.

5 Св. Лев Великий, Послание 164.

6 Пий VI, Послание к Кардиналу де Ла Рошфуко, 10 марта 1791 г.

7 Климент XII, "In eminenti", 28 апреля 1738 г.; Бенедикт XIV, "Providas Romanorum", 18 мая 1751 г.; Пий VII, "Ecclesiam", 13 сентября 1821 г.: Лев XII, "Quo graviora", 13 марта 1825 г.

8 См. 2 Тим. 4, 3.

9 Св. Игнатий, Послание к Филадельфийцам.

10 Пс. 143, 15.

11 Св. Целестин, Послание 22 к Эфесскому Собору.

12 Св. Иннокентий I, Послание 29 к Собору Епископов в Карфагене.

13 Св. Лев Великий, послание 156.

14 Пий VII, Окружное Послание "Diu satis", 15 мая 1800 г.

15 Св. Киприан, Послание 11.

16 Св. Бернард. Слово о двенадцати преимуществах Блаженной Девы Марии согласно Апокалипсису.

 


Перевод опубликован в: "Покров", №2 (1999).