Quum inter nonnullos
Иоанн, епископ, раб рабов Божьих - досточтимому брату Андрею, епископу Террачинскому, викарию Нашему по духовным делам во Граде [Риме]
1. Коль скоро среди немалого числа ученых мужей нередко случается так, что подвергается сомнению то, следует ли осуждать как ересь упрямые утверждения, будто Искупитель наш и Господь Иисус Христос и Его Апостолы ничего не имели ни по отдельности, ни даже совместно, и по этому поводу высказываются различные и противоположные мнения, - Мы, желая положить конец этим прениям и учитывая, что Святое Писание, в котором во множестве мест говорится, что они имели некоторые вещи, явно этому противоречит, а предполагать открыто, что таковое Святое Писание, которым с уверенностью доказываются артикулы ортодоксальной веры в отношении вышесказанного, содержит в себе закваску заблуждения, означает лишать его всякого доверия в оном вопросе, католическую же веру, отняв у нее доказательство, делать сомнительной и неточной, - по совету братьев Наших [кардиналов. - прим. пер.] навеки провозглашаем эдиктом, что упрямые утверждения сего следует считать ошибкой и ересью.
2. И далее - поскольку утверждать упрямо, будто Оному Искупителю нашему и Его апостолам никоим образом не принадлежало право пользоваться тем, что у них - как свидетельствует Святое Писание - было, или же право продавать это или дарить, или же приобретать за счет этого что-либо иное, что они, тем не менее, делали (о чем Святое Писание свидетельствует или же явно предполагает, что они могли это делать), - коль скоро подобное утверждение очевидно относит к несправедливым их обычаи и поступки, а предполагать такое в отношении обычаев, поступков или деяний Искупителя нашего, Сына Божия - нечестиво, противно Священному Писанию и враждебно католическому учению, - Мы, по совету братьев Наших, объявляем сие упрямое утверждение ошибочным, достойным осуждения и еретическим.
Никому из людей да не будет позволено преступить сей лист провозглашения Нашего или же безрассудною дерзостью воспротивиться оному. Если же кто [поступит так, да знает, что навлек на себя гнев Бога Всемогущего и Его апостолов Петра и Павла].
Дано в Авиньоне, в канун ноябрьских ид, в год [Понтификата Нашего] VII [14 ноября 1323 г.].
Пер. под ред. Евгения Розенблюма по тексту, опубликованному в: "Extravag. Ioann. XXII. Tit. XIV. De verborum significatione cap V [1]", Decretalium collectiones, Akademische Druck - U. Verlagsanstalt Graz, 1959, sicut parte secunda in editione nova operis "Codex Iuris Canonicis", ed. B. Tauchnitz, Leipzig, 1879.