Te splendor
Рис. на основе изображения «Св. Михаил — заступник душ в чистилище»
в церкви св. Доминика в Комитане (Мексика)
Пересматривая гимны Римского Бревиария с тем, чтобы придать им более классический стиль, Папа Урбан VIII (правил в 1623–1644 гг.) внес в приписываемый блаж. Рабану Мавру (ок. 780–856) текст ⇒ «Tibi Christe splendor Patris» радикальные изменения — по сути, написал на его основе новый гимн, в другом размере. Именно этот второй гимн входит в Римский Бревиарий так называемой экстраординарной формы. Однако многие церкви, включая саму базилику св. Петра в Ватикане, а также различные ордены и общины, которые сохранили свои собственные литургии (доминиканцы, премонстранты и кармелиты древнего послушания), не приняли пересмотренные гимны Папы Урбана и продолжали использовать оригинальную версию.
Te, splendor et virtus Patris, Te vita, Iesu, córdium, Ab ore qui pendent tuo, Laudámus inter Angelos. Tibi mille densa míllium Ducum coróna mílitat; Sed éxplicat victor Crucem Míchaël salútis sígnifer. Dracónis hic dirum caput In ima pellit tártara, Ducémque cum rebéllibus Cælésti ab arce fúlminat. Contra ducem supérbiæ Sequámur hunc nos príncipem, Ut detur ex Agni throno Nobis coróna glóriæ. Deo Patri sit glória, Qui, quos redémit Fílius, Et Sanctus unxit Spíritus, Per Angelos custódiat. Amen. |
Тебя, слава и сила Отца, Тебя, Иисусе, жизнь сердец, Славим мы среди ангелов, внимающих [словам] Твоих уст. Ради Тебя сражается плотное кольцо из тысячи тысяч вождей, но разворачивает Крест победитель — Михаил, знаменосец спасения. Ужасную голову дракона он повергает в самые глубины преисподней и вождя с мятежниками поражает молнией с небесного свода. Против вождя гордыни да последуем мы за князем сим, чтобы был дан нам от престола Агнца венец славы. Да будет слава Богу Отцу, Который тех, кого искупил Сын, и кого помазал Дух, хранит [руками] ангелов. Аминь. |